ТОП новости

Теги

паром тонущие утонули утонула Келешек мектептері Москва-Сити Байболсын Бисенов Алмас Тнебаев электроскейтборд ВВС Стеклотара Дарданеллы жестовый перевод жестовый язык MEGOGO нарушитель ПДД многомиллионые штрафы товаропроизводители Против коррупции возврат налогов уплата налогов Департамент государственных доходов ущелье Горельник отношение к природе экотуризм отстрел сайгаков контроль популяции правовой институт Таможенный союз подстанция закрытие организаций навязывание сборов цифовой формат данные школьников удостоверение личности Караганды Су управление городского планирования Сейфуллина Тимирязева сорокаэтажное здание утверждение планов управление пастбищами авторское право снимки расширение перечня комментарий Минторговли маркировка товара принятие законопроекта инвестпроект спортивная гимнастика

"Один народ - разные нации": писатель рассказал, что объединяет казахов, турок и кавказцев

09.03.2023 00:00
Опубликовано в Новости

Казахстанский писатель Мади Раимов – наш современник, автор пяти романов, в том числе серии книг, посвященных тюркам, считает, что у потомков последних до сих пор много общего.

«Один народ – разные нации»

- Чем вам интересны тюрки? Какие отличия между тюрками Кавказа, Турции и Казахстана?

- Мне интересны тюрки, потому что эта наша история. А отличия между тюрками Кавказа, Турции и Казахстана – минимальные. Я всегда говорю: «Один народ – разные нации». Ведь любой тюрк, не важно, где он находится, найдёт общее с другим тюрком. Язык, обычаи, ген кочевника и дух завоевателя сближают нас. Я считаю, неправильно, когда некоторые так называемые патриоты кричат, не зная полностью истории, не признают истинными тюрками других тюрков. Сейчас время какое-то непонятное, появилось много невежественных «специалистов», которые, посмотрев пару роликов в ютубе, считают себя экспертами во всех сферах науки. И этот тренд, к сожалению, растёт как снежный ком.

Что касается меня, то, да, у меня уже вышли две книги, связанные с тюркскими странами – Турцией и Азербайджаном. На очереди книга об Узбекистане, потом Кыргызстан и Туркменистан. После выпуска вышеперечисленных книг будет завершающая книга о Казахстане.

- Почему такая широкая география у ваших книг?

- Почему широкая? Только та, где проходил путь лошади тюрка. Мне интересно, что двигало нашими предками – почему они уходили с места дислокации куда-то далеко.

- Вы заканчивали исторический факультет, как помогает вам образование в написании исторических книг?

- Как бы ни кричали сегодня, что диплом не нужен, фундаментальную базу знаний ты приобретаешь именно в университете, изучая труды, слушая и дискутируя с корифеями наук. Моё образование – большое подспорье в написании именно книг с историческим уклоном.

Талантливые сказители и псевдоистория

- Как-то вы сказали, что казахстанские исследователи недостаточно используют ресурс архивов, приведя в пример книгу писателя Виктора Козодоя из России, который нашел уникальный материал об Алихане Букейханове. Как вы считаете, какие из "белых пятен" нашей истории нуждаются в пытливом изучении, в том числе с помощью архивов?

- Таких «белых пятен» множество, нужно выезжать в зарубежные страны, например, в Россию или Китай, и там изучать документы. Много работ об исторических личностях пишут в основном непрофессиональные историки, в этом есть и плюсы, и минусы. Нередко не профессиональные историки, а просто талантливые рассказчики прибегают к фолк-хистори, т.е. псевдоистории, в этом вся беда. Сейчас почитайте исторические книги, многие из них твердят, что все народы произошли от казахов... Мы — пуп земли. Ну, этим грешим не только мы, но и другие, например, кыргызы, армяне и т.д. Может, действительно, что-то сдвинется у нас после распоряжения Токаева о создании Министерства науки и высшего образования. Он вернул государственный статус Академии наук.

- Ваша книга «Молитва» затрагивает известные события в Актобе в 2016 году (теракт), нашла ли она своего читателя? Как на неё реагируют представители традиционного и нетрадиционного ислама? Как вы сегодня смотрите на радикализацию молодежи спустя время?

- Да, книга нашла своего читателя и не раз издавалась. Сейчас хотят её перевести на казахский язык. Идут переговоры с зарубежными издательствами. Реакция разная - от шока и благодарности до непонимания и ненависти. Это хорошо, что у людей есть эмоции. Радикализм никуда в Казахстане не делся, многие из представителей деструктивной веры просто замаскировались, видя, как государство с ними расправляется. Но в реальности этим вопросом в нашей стране мало занимаются и изучают, от умалчивания проблема не исчезнет. И наша сегодняшняя молодежь ничего не боится, а если ещё она будет накачана религиозной пропагандой, это уже получится «универсальный человек», который может пойти на все...

- Будет ли продолжение темы радикализации населения в ваших произведениях?

- Да, я написал повесть «Умит» о судьбе молодой женщины Умит, которая увлеклась идеями исламизма, настоящей мусульманской верой, влюбилась в молодого мужчину — игиловца, приобщившего её к радикальному учению салафизма. Под влиянием возлюбленного Умит очень сильно меняется в духовном и физическом плане. Тема, затронутая мною, дана с анализом методов салафитов по привлечению к своей деятельности обычных людей. Я постарался на судьбе главной героини показать трагедию человека, захваченного идеями радикального исламизма, который втягивается в радикальное течение – салафизм – и соглашается поехать в столицу ИГИЛа Ракку, якобы служить Аллаху.

Интересна мистика

- Ваши книги есть в наличии только в библиотеках родного Актобе?

- В Актобе мои книги есть во всех библиотеках, есть они и в других библиотеках Казахстана, что мне отрадно. Также они есть в некоторых учебных заведениях России, Кыргызстана, Азербайджана. Очень много книг у меня заказывают в Россию. Был удивлен, узнав, что мои книги есть в Грузии, Англии, Турции, Португалии, Германии и Франции. Приятно, когда люди из других государств шлют фото моей книги на фоне какой-то исторической местности.

- Какие темы, связанные с Казахстаном, вам хотелось бы отразить на бумаге?

- Мне всегда была интересна мистика, а именно шаманы, ясновидящие, духи. Хотелось бы написать приключенческий роман в духе Александра Дюма «Три мушкетера», но происходящий именно в средневековом Казахстане.

- По вашим личным ощущениям, какие жанры и даже темы предпочитает казахстанский читатель, за что он готов платить?

- Читатель в основной массе готов платить деньги за книги, связанные с финансами, например: «Как разбогатеть?», «Думай и богатей» и т.д. Ещё начали все увлекаться тем, что связано с психологией, тем, что рекламируют в соцсетях, наш народ все это поглощает. Ну и, конечно, покупают книги, связанные с историей нашего народа и своего рода. Практически не читают романы современных казахстанских писателей. Государство этим не занимается, потому что министерства в основном возглавляют люди, далёкие от своей непосредственной деятельности.

- Можно ли в наши дни жить на доходы от книг? У вас самого это получается?

- Если выстроить все процессы правильно, то можно. Есть у нас местные писатели, которые этим живут. Да у меня тоже потихонечку получается.

var SVG_ICONS = ' ';